第292章 南北方的方言差异
推荐阅读:吞灵剑主、钓系玫瑰、穿梭诸天从神庙逃亡开始具现化、网游:什么法师!你爹我是火箭军、吞噬古帝、朝天子、重生之嫡长女帅炸了、大明:寒门辅臣、冲出四合院、大明:暴君崇祯,杀出万世帝国、
【真的被南北方言的差异笑发财了】</br> 【你说他错了吧,倒没有全错】</br> 【北方同学:滂臭是什么意思?</br> 南方同学:非常臭的意思</br> 北方同学:滂感谢</br> 南方同学:不能这样用[尬笑]】</br> 【信阳室友:我们的鞋子是孩子</br> 我:拖鞋也叫拖孩吗?</br> 信阳室友:对</br> 我:鞋盒叫孩盒?</br> 信阳室友:倒也不是这么用】</br> 【我:想屙屎</br> 朋友:屙屎是什么意思</br> 我:就是拉屎</br> 朋友:那我可以屙你的手吗?</br> 我:不能这样用[惊恐]】</br> 【室友:nia是啥意思?</br> 我:在内蒙古nia是人家的意思</br> 室友:懂了!小桥流水nia】</br> 【反派在战胜主角后在雨中高呼:老天有眼!!</br> 北方人:你可不能这么说啊啊啊!!!】</br> “南方人:我想给你整个世界</br> 北方人:整呗”</br> “我:馅儿饼,南方同学:馅饼儿”</br> “四川形容味道有固定搭配,滂臭,揪酸,抿甜,飞辣”</br> “买了个东西,我朋友:好多钱,我:对呀,她:好多钱,我:对呀,有点贵,另一个听不下去了,说,她问你花了多少钱[笑哭]”</br> “屙你手可能会被广东人自动理解为拉你手上[笑哭]”</br> “北方:煮熟的鸭子——嘴硬</br> 广东:煮熟的鸭子——飞了”</br> “我:sao写,北方语文老师:啥意思,我:乱写,他:中午sao吃些东西”</br> “我:这个地方不能待,西冷的男朋友:西冷的什么意思我:就是非常冷的意思男朋友:噢~我西喜欢你的我:......也不是这样用的[捂脸][捂脸][捂脸][捂脸]”</br> “我:整点馒头</br> 朋友:“整”啥意思?</br> 我:“吃”的意思</br> 朋友:哦!</br> 有一天厕所堵了,朋友也在身边,我:厕所堵了,这可咋整啊?</br> 朋友:[惊恐][惊恐][惊恐]”</br> “我的贵州室友也说“滂臭”,我开始莫名其妙说滂累,也不管能不能这么用,就很顺口”</br> “前段时间去南方上班,当时店里有围炉煮茶,我和经理说:给我整一小嘎炭。她说:问我什么意思。我说:嘎就行是形容小,比如一噶肉啥的。由于当时在店里年龄小,她说:你是一嘎人。我说:可不行这么用啊[噢买尬]”</br> “南方同学:小心滚水!</br> 北方同学:滚水是是什么意思?</br> 南方同学:就是热水的意思</br> 北方同学:今天天气好滚啊</br> 南方同学:不能这样用[尬笑]”</br> 一些南方好奇心旺盛的老祖宗们对“老天有眼”这句话在北方不能说有点好奇。</br> 为啥子不能说,这种话在话本子里很常见啊!话剧里的唱戏的也经常这么说。</br> 难不成这句话是在北方有什么忌讳,各地风俗不同,怕不尊重冒犯神灵还是什么的</br> 北方人:呃……这要怎么跟你们解释呢?感觉大庭广众之下说出来有点怪不好意思的[捂眼]</br> 北宋时期。</br> 被贬到黄州和友人张怀民相聚的苏轼正在和张怀民在承天寺夜游,漫步竹林,欣赏月景,看到天幕讲各地的方言,苏轼的兴致也一下子上来了。</br> 欸!怀民兄,你知道nia在我的家乡一般叫什么吗?</br> 张怀民听罢愣住,似皱眉思虑片刻,接着笑着摇摇头:东坡兄,方才我曾思索过,但却因本身见识浅薄并不了解,因此也不想诓骗于你。</br> 唉,东坡兄,我对你了解颇浅啊!</br> 苏轼:nia在那我们那是粘人的意思,正如我与你的情谊这般,虽暂时双方个不了解,但相信以我们之间的缘分,假以时日,关系必定日渐深厚。</br> 张怀民拿着手中苏轼送给他尝的糖举例:那,这糖是不是也可以叫做好nia?</br> 苏轼:???</br> 怀民兄,不能这么用</br> </br>
本文网址:http://www.bqjie.com/xs/7/7610/8431851.html,手机用户请浏览:m.bqjie.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报